Знамениту сказу про Червону Шапочку знаєабсолютно кожен ще з раннього дитинства. Повчальна історія маленької дівчинки, з якою відбувається захоплююча пригода, інтригує все більше і більше з кожною сторінкою книги, затягуючи у вир цікавих подій.
Всі ми з задоволенням читали або слухали (ввиконанні мам і бабусь) казку "Червону Шапочку". Хто написав її, однак, знає не кожен. Виявляється, істинного родоначальника казки знайти досить непросто.
Шарль ніколи не згадував про себе, як провигадником казок. Його перу належали твори, витримані в більш серйозних жанрах. Казки ж писав його син П'єр. Однак він мав незавидною репутацією, і, можливо, саме це вплинуло на те, що книги підписувалися ім'ям його батька. Цьому також сприяла комерційна вигода - твори більш знаменитого автора розкуповувалися набагато швидше. Але ж Шарль Перро був відомим, багатим і впливовим людиною своєї епохи.
Так виходить, що Шарль Перро не писав "ЧервонуШапочку "? Хто написав, звичайно, важко відповісти, але повністю заперечувати авторство Шарля не можна. У нього також є своя версія, яка існує до цього дня. У ній казка закінчується трагічно. Але світова громадськість вирішила, що буде більш прийнятним залишити версію П'єра, зі щасливим кінцем.
Так хто ж насправді автор? "Червона Шапочка" передавалася з вуст в уста багатьма поколіннями різних народів і є усною народною творчістю. Ось так все несподівано і просто.
Первісна версія казки відрізняється своєюжорстокістю і проявом канібалізму. Зі зрозумілих причин, така казка була перероблена, і зробив це вперше Шарль Перро. Більш прийнятна для дитячої психіки версія швидко знайшла своїх шанувальників і стала однією з улюблених.
Звичайно, версія Перро також відрізняється від тієї,яку знають слов'янські народи. Тургенєв, переклад казки якого найбільш популярний, привніс свої корективи, прибрав деякі сцени і перетворив казку так, щоб вона була найбільш зрозумілою для малюків.
Багато авторів переписували "Червону Шапочку". Хто написав - однозначно відповісти складно. Відома одна з версій братів Грімм.
Насправді ж стиль Грімм був дещо іншим,ніж той, до якого ми звикли. У звичних для нас казках упущено безліч побутових деталей і жорстоких сцен. Вбивство, насильство та інші елементи, неприпустимі для дітей, ми не зустрінемо в "Червону Шапочку". Однак в оригіналі братів Грімм вони присутні сповна.
У російських перекладах дівчинка Червона Шапочка несе в собі благородний, безневинний образ дитячої безпосередності. Що істотно відрізняється від її початкового образу.
Визначити справжню мораль казки про ЧервонуШапочці досить важко. Ми звикли думати, що казка вчить тому, що необхідно слухатися своїх батьків і бути обережними з незнайомцями. Але мають місце і інші мотиви в інших версіях.
Шарль Перро хотів донести до читача, щослід бути серйозною людиною, дотримуватися норм пристойності. Засуджував легковажність і легковажність. А також попереджав молодих дівчат про те, що потрібно побоюватися всяких спокусників.
Всі знають і люблять Червону Шапочку. Хто написав цю казку - не має вже ніякого значення. Для нас зараз існує єдина, найбільш популярна і прийнятна версія. У ній немає ніяких аморальних сцен, і все закінчується благополучно. Саме такий варіант, який несе добро, - найкращий для будь-якої дитини.
</ P>